Keine exakte Übersetzung gefunden für لغة جانبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لغة جانبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'objet est de renforcer le droit des minorités ethniques à promouvoir leur propre culture et leur langue, de concert avec la culture et les langues majoritaires.
    والهدف تعزيز حق الأقليات الإثنية في تدعيم الثقافات واللغات الخاصة بها، إلى جانب ثقافة ولغة الأغلبية.
  • Je suis plus littéraire, moi, un autre côté du cerveau, apparemment.
    .أنـا أفضل تدريس اللغة الـإنجليزية أكثر .جانب آخر من المخ، كما يبدو
  • Pour enrichir encore ce patrimoine, l'enseignement des langues autres que l'arabe était encouragé et plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits culturels avaient été ratifiés, en particulier ceux qui avaient été adoptés sous l'égide de l'UNESCO.
    وللاستفادة من التراث الثقافي الغني للبلاد، تم تشجيع تعليم اللغات إلى جانب اللغة العربية وتم التصديق على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بالحقوق الثقافية لا سيما تلك التي اعتُمدت برعاية اليونسكو.
  • Mme Rauh (Hongrie) dit que le libellé de la récente décision parlementaire concernant la discrimination ne fait aucune mention de la question de l'égalité des sexes, ce qui constitue peut-être une insuffisance.
    السيدة رو (هنغاريا): قالت إن اللغة المتعلقة بالجانب الجنساني لا تبدو تمييزية في القرار البرلماني المتخذ مؤخراً، وربما يمثّل ذلك أحد عوامل القصور.
  • Ces efforts devraient inclure la conception d'émissions et de sites Internet en arabe, qui s'ajouterait aux autres langues officielles, la consolidation de la coopération entre le DPI et les organisations non gouvernementales et l'ouverture de centres d'information additionnels dans les États en développement.
    وأضاف أن هذه الجهود ينبغي أن تشمل تطوير بث البرامج والمواقع على شبكة الإنترنت باللغة العربية، إلى جانب اللغات الرسمية الأخرى، وتعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، وفتح المزيد من المراكز الإعلاميه في الدول الناميه.
  • L'article 351 du Code de procédure pénale dispose que toute personne arrêtée ou placée illégalement en détention provisoire peut prétendre à indemnisation au titre des préjudices subis du fait de sa privation de liberté.
    وتشمل أول اللغات المستبعدة لعدم تحقيق هذا المعيار الإنكليزية والبرتغالية إلى جانب اللغة الملاوية والصينية ولغات أخرى.
  • f. Production et diffusion d'émissions enregistrées hebdomadaires, bimensuelles et mensuelles dans les six langues officielles et six autres langues (bangla, indonésien, créole, néerlandais, hindi, ourdou);
    و - إنتاج وتوزيع برامج مسجلة على أشرطة، أسبوعية ونصف شهرية وشهرية باللغات الرسمية الست إلى جانب ست لغات أخرى غير رسمية (الإندونيسية والأوردية والبنغالية والبهاسية والكريولية الفرنسية والهندية والهولندية)؛
  • Cette affaire présentait le cas d'enfants, de langue maternelle chinoise, d'immigrants chinois scolarisés dans une école anglophone, où rien n'était prévu pour l'enseignement en chinois.
    وتتضمن هذه القضية، الأطفال الناطقين باللغة الصينية ضمن المهاجرين الصينيين، والذين يتعلمون بواسطة اللغة الانكليزية، إلى جانب عدم توفير أي تعليم فعلي بواسطة اللغة الصينية.
  • Dans les années à venir la langue samie et l'information au sujet des questions samies figureront parmi les domaines d'action prioritaires du Gouvernement.
    وخلال السنوات المقبلة، سوف تشكل اللغة الصامية، إلى جانب الإعلام فيما يتعلق بالشؤون الصامية أحد المجالات الرئيسية الثلاثة التي حددتها الحكومة بوصفها مجالات ذات أولوية.
  • Pour ce qui est de la nature des droits, la formulation adoptée par des organes comme le Comité doit être aussi compatible que possible avec la théorie juridique.
    وقال فيما يتعلق بطبيعة الحقوق إنه يجب أن تكون اللغة المستخدمة من جانب هيئات مثل هذه اللجنة متسقة بقدر الإمكان مع النظريات القانونية.